Von der Geschichte des Feuers bis zur Untersuchung seiner Bedeutung für die menschliche Gesellschaft habe ich eine Verbindung zwischen Feuer und Farben entdeckt: Metalle erzeugen unter bestimmten Verbrennungsbedingungen verschiedene Farben, die auch als wichtige Farbstoffe in der Glasurenherstellung dienen. Ich habe Zusammenhänge zwischen Metallen, Flammen, Farben und Glasuren gefunden, die auf den ersten Blick unzusammenhängend erscheinen, aber sich tatsächlich gegenseitig ergänzen. Mein Fokus liegt nun auf dem Stahlwerk in Kehl. Ich bin neugierig auf die verschiedenen Prozesse, die bei der Stahlerzeugung verwendet werden, sowie auf die entstehenden industriellen Nebenprodukte. Während meiner Recherchen stieß ich auf ein Nebenprodukt namens Schrott, das während des Walzprozesses entsteht, wenn die Oberfläche des Stahls mit Luft reagiert und hauptsächlich aus Eisenoxid besteht. Es ist ungiftig, aber aufgrund des niedrigen Eisengehalts sind die Recyclingkosten zu hoch, weshalb es oft von Stahlwerken zu einem niedrigen Preis verkauft und als Material für Straßenbau verwendet wird. Ich habe Kontakt mit dem Stahlwerk aufgenommen und etwa zehn Kilogramm dieses Materials aus Kehl erhalten. Ich habe darüber nachgedacht, wie ich dieses industrielle Nebenprodukt wieder verwenden kann, indem ich es durch Design-Upcycling verbessere, anstatt es abzubauen. Basierend auf meiner früheren Forschung zeigt Eisen als relativ aktives Metall in oxidativen und reduktiven Reaktionen bei unterschiedlichen Temperaturen eine reiche Farbpalette. Daher ist Eisen ein wichtiger Farbstoff in der Glasurenherstellung. Ich habe begonnen, das Schrott als Rohstoff in verschiedenen Mischungsverhältnissen mit anderen chemischen Elementen für Glasurexperimente zu verwenden, in der Hoffnung, die Möglichkeit zu sehen, Industrieabfälle in einer anderen Branche als Rohstoffe wiederzuverwenden. Das Ergebnis war überraschend; selbst auf den Testmustern zeigte das Schrott als Farbstoff Potenzial. Wenn die Forschung fortgesetzt wird, ist es möglich, neue Glasuren unter Verwendung verschiedener Industrieabfälle zu entwickeln. Durch diese Forschung sehe ich die Möglichkeiten des Designs in der modernen Industrie. Wenn Menschen mit Ressourcenknappheit und Umweltkrise konfrontiert sind, ist es dringend erforderlich, die Produktionsschritte, die sich aufgrund der industriellen Revolution einst unabhängig voneinander entwickelt haben, neu zu überdenken und die Verbindungen zwischen ihnen wiederherzustellen. Dies ist eine wichtige Fragestellung, über die zeitgenössisches Design nachdenken sollte.
From understanding the history of fire to researching its significance for human society, I discovered a connection between fire and colors: under specific combustion conditions, metallic elements produce various colors, which also serve as important colorants in glaze production. I found correlations between metals, flames, colors, and glazes, seemingly unrelated clues that actually complement each other. My focus now lies on the steelworks located in Kehl. I am curious about the various processes used in steelmaking and the resulting industrial by-products. During my research, I came across an industrial by-product called slag, which is formed during the steel rolling process when the surface of the steel reacts with air, primarily consisting of iron oxide. It is non-toxic, but due to its low iron content, the cost of recycling is too high, so it is often sold by steelworks at a low price and used as material for road embankments. I contacted the steelworks and obtained nearly ten kilograms of this material from Kehl. I began to consider how to reuse this industrial by-product by designing upgrades rather than downgrading it for disposal. Based on my previous research, iron, as a relatively active metal, exhibits a rich range of colors in oxidative and reductive reactions at different temperatures, making it an important colorant in glaze formulation. I started experimenting with the slag as a raw material in glaze formulations, mixing it with other chemical elements in different proportions, hoping to explore the possibility of industrial waste redevelopment in another industry. The result was surprising; even on the test samples, the slag showed potential as a colorant. If the research continues, it is possible to develop new glazes using various industrial wastes. Through this research, I see the possibilities of design in modern industry. When faced with resource depletion and environmental crisis, it is imperative to rethink the production steps that once developed independently due to the industrial revolution and to rediscover the connections between them. This is a critical issue for contemporary design to consider.
Was kommt nach dem Feuer? Für das menschliche Auge unsichtbar, ist Harz in allen Hölzern enthalten. Durch einen sauerstofffreien Erhitzungsprozess wird das Harz als eine dickere Substanz extrahiert, die einem schwarzen Kunststoff ähnelt, der als Teer oder Pech bekannt ist. Seine Verwendung reicht viele Jahrtausende zurück und dient verschiedenen Zwecken, von
medizinischen Anwendungen bis hin zur Abdichtung und sogar
als Klebstoff.
Mit besonderem Augenmerk auf die Birke als einheimischen Baum sollten die historischen Ursprünge der Teergewinnung aufgedeckt werden. Dazu musste ich die mühsame, langsame und meditative Erfahrung der Birkenpechgewinnung nachempfinden, d. h. im Wald nach Birkenbäumen suchen, die Rinde ernten, einen Teerofen bauen und immer wieder versuchen, den Teer zu gewinnen. Die Herausforderungen und Misserfolge wurden zu einem wesentlichen Bestandteil des Erfolgs meines performativen Ansatzes für diese Erfahrung.
Invisible to the everyday eye, resin is delicately infused in all woods. Through an oxygen-free heating process, the resin is extracted as a thicker substance, resembling black plastic known as tar or pitch. Its use dates back many millennia, serving various purposes, from
medicinal applications to waterproofing and even
as an adhesive.
With a specific focus on birch as a native tree, the aim was to uncover the historical origins behind tar extraction. The process involved replicating the laborious, slow, and meditative experience of birch pitch production, which included seeking out a secluded patch of birch trees, harvesting the birch, constructing a tar-making oven, and making repeated attempts to extract the tar.
At times, I succeeded only in obtaining a few drops,
while at other times, I managed to fill a jar. The challenges and failures became integral to the success of my performative approach to this experience.
Birch Chair follows a holistic approach and combines modern and traditional birch processing methods. Seats are molded and glued in the same way as the main use of birch wood today in veneer panels. All legs are milled.
Wood joints are clued with birch pitch created from the bark by thermal energy of the smaller knots.
The resulting black outlines on the iconic round joints are an analogy to a traditional way of working with fire as a tool.
Beschreibung (en)
Birch Chair follows a holistic approach and combines modern and traditional birch processing methods. Seats are molded and glued in the same way as the main use of birch wood today in veneer panels. All legs are milled.
Wood joints are clued with birch pitch created from the bark by thermal energy of the smaller knots.
The resulting black outlines on the iconic round joints are an analogy to a traditional way of working with fire as a tool.
We live in times of high competition. Survival of the fittest is the omnipresent motto in most fields of human action, especially in the western world. This philosophy was only established about 200 years ago and manifested by Charles Darwin and especially the Social Darwinists at the end of the 19th century. They believed that according to a law of nature, only the physically strongest and most aggressive individuals and species would survive in the struggle for life. Many Social Darwinists justified therefore capitalism and racism with devastating consequences in the coming decades until nowadays.
Peter Kropotkin is attempting in his philosophical work Mutual Aid: A Factor of Evolution (1902) to dismantle their arguments and based on numerous observations of zoologists and anthropologists, he proves, that the fittest species are the most sociable ones and that sociability develops intelligence, which is the most powerful arm in the struggle for survival. This includes insects, animals and humans. Higher moral sentiments and compassion is also essential for survival in all societies.
The ritual burning of sage in nature should help to cleanse the negative energy of social darwinism in our world and make room for a more cooperative society, that will secure the well-being of all members, even the most weak ones and furthermore facilitate a more sustainable, safe and content society.
Der Begriff Otaku bezeichnet eine Person, die eine tiefe, spezialisierte und anhaltende Begeisterung für ein bestimmtes Thema besitzt, die sich häufig durch umfangreiches Wissen, emotionale Bindung und aktive Beschäftigung damit auszeichnet.
In der heutigen Gesellschaft wird es zunehmend schwieriger, unsere reine Begeisterung mit anderen zu teilen. Menschen neigen dazu, soziale Gruppen auf der Grundlage kultureller Geschmäcker zu bilden, und dieses Phänomen hat sich im Zeitalter von Web 2.0 durch Mechanismen wie Filterblasen weiter verstärkt.
Durch das Projekt „Luv What You Luv“ möchte ich zeigen, was ich liebe, und gleichzeitig hören, was andere lieben. Das Projekt besteht hauptsächlich aus einem Magazin, das zwei Ausgaben in einem Band vereint. Die erste Ausgabe, [Girls], zeigt, was ich persönlich liebe. Die zweite Ausgabe, [Otaku], untersucht die Otaku-Fankultur genauer und enthält drei Interviews sowie sechs Gastbeiträge, die hervorheben, wofür andere Menschen eine besondere Leidenschaft haben.
Darüber hinaus umfasst das Projekt einen Fragebogen, der untersucht, was Leser:innen und Besucher:innen der Ausstellung lieben, sowie ein Otaku Presentation Video, in dem Teilnehmende ihre eigenen Leidenschaften und Interessen vorstellen.
Durch dieses Magazin und die dazugehörigen Inhalte hoffe ich, dass Menschen die Freude daran erleben können, das zu teilen, was sie lieben, und durch diese gemeinsamen Ausdrucksformen von Begeisterung lose soziale Verbindungen entstehen.
The term otaku refers to a person who has deep, specialized, and sustained enthusiasm for a particular subject, often characterized by extensive knowledge, emotional attachment, and active engagement.
In contemporary society, it is becoming increasingly difficult to share our pure enthusiasm with others. People tend to form social groups based on cultural taste, and this phenomenon has intensified in the Web 2.0 era through mechanisms such as filter bubbles.
Through the “Luv What You Luv” project, I aim to present what I love while also listening to what others love. The project mainly consists of a magazine composed of two issues in a single book. The first issue, [Girls], presents what I personally love. The second issue, [Otaku], explores otaku fandom culture in depth, featuring three interviews and six contributed essays that highlight what others are passionately devoted to.
In addition, the project includes a questionnaire that explores what readers and exhibition visitors love, as well as an Otaku Presentation Video, in which participants present their own passions and interests.
Through this magazine and its accompanying contents, I hope that people can experience the joy of sharing what they love and form weak social bonds through these shared expressions of enthusiasm.
"Über das Bekämpfen der Angst (vor der Welt)" ist eine spekulative Videoarbeit, die ein Spektrum von Phänomenen rund um Karten, Angst, Krieg, Reisen und den Körper abdeckt, wobei der Schwerpunkt auf der Praxis der Kartierung als Instrument zur Unterdrückung und Kontrolle von Land und Menschen liegt. Das Video versucht, einen Rahmen für das Thema zu schaffen, indem es viele verschiedene Geschichten zu einem Cluster zusammenführt, der vielleicht nicht repräsentativ ist, aber einige Teile des Themas beleuchtet. Ästhetisch und strukturell ist das Video von Rollenspielen, der Pre-Vis-Technik (die in Filmproduktionen verwendet wird) und Found Footage inspiriert. Das Szenario ist in einer fernen Zukunft angesiedelt, in der Klimawandel und Massenaussterben längst ihre Auswirkungen gezeigt haben und die Bestien, die vor der großen Kolonisierung über das Unbekannte wachten, zurückgekehrt sind. In der Rolle der Hauptfigur sucht der Zuschauer, angeleitet von einem Erzähler, nach Überresten der alten Welt, um zu verstehen, warum alles kartiert werden musste.
Beschreibung (en)
"About Fighting the Fear (of the World)" is a speculative video work that covers a spectrum of phenomena around maps, fear, war, traveling, and the body, with a focus on the practice of mapping as a tool to oppress and control land and people. The video attempts to frame the issue by bringing together many different stories to create a cluster that may not be representative but illuminates some parts of the issue. Aesthetically and structurally, the video is inspired by role-playing games, pre-vis technique (used in film productions), and found footage. The scenario is set in a distant future in which climate change and mass extinction have long since had an impact and beasts that used to watch over the unknown before the big colonization have returned. As the main character, the viewer searches for remnants of the old world, guided by a narrator, in order to understand why everything had to be mapped.
Was passiert, wenn Individuen in engen, geschlossenen Räumen mit kaum persönlicher, sondern standardisierter, fest verankerter, textilloser Ausstattung leben, in denen sie einer permanenten Überwachung und Kontrolle sowie streng geregelten Tagesabläufen ausgesetzt sind?
Mascha Dilger untersucht die Parameter sanktionierender Räume: Besuche in unterschiedlichen Justizvollzugsanstalten und Interviews mit ehemaligen Inhaftierten werden in der Rauminstallation 7qm - Innen(an)sichten verarbeitet. Realitäten eines vor der Gesellschaft verborgenen und von ihr verdrängten Ortes werden offengelegt.
Die Arbeit beleuchtet, wie aus einem fremdbestimmten, rasterartigen Alltag einer totalen Institution, Versuche der geistigen Flucht und der Selbstbestimmtheit hervorgehen können. Es werden ortsspezifische und subkulturelle Erscheinungsformen betrachtet, die als Überlebensstrategien zu verstehen sind.
Beschreibung (en)
What happens when individuals live in narrow, confined spaces with hardly any personal but standardized, firmly anchored, textile-less furnishings, in which they are exposed to permanent surveillance and control as well as strictly regulated daily routines?
Mascha Dilger investigates the parameters of sanctioning spaces: visits to various prisons and interviews with former inmates are processed in the spatial installation "7qm - Innen(an)sichten". Realities of a place hidden from society are revealed.
The work illuminates how attempts of mental escape and self-determination can emerge from the grid-like everyday life of a total institution. Site-specific and subcultural manifestations are considered, which are to be understood as survival strategies.
Die diesjährige Graduiertenausstellung der Staatlichen Hochschule für Gestaltung Karlsruhe trägt den Titel »26 Grad« und widmet sich dem Moment des Übergangs vom gemeinsamen Studium in einen neuen Lebensabschnitt.
Vom 16. bis 26. April 2026 zeigen rund 20 Absolvent:innen der HfG Karlsruhe ihre Abschlussarbeiten im benachbarten ZKM | Zentrum für Kunst und Medien Karlsruhe, einer international renommierten Institution für Medienkunst. Die Ausstellung versammelt aktuelle Diplomprojekte aus den Fachbereichen Kommunikationsdesign, Produktdesign, Medienkunst, Szenografie und Ausstellungsdesign sowie Kunstwissenschaft und Medienphilosophie und macht einen besonderen Moment des Aufbruchs und Übergangs erlebbar.
Ein zentrales Leitmotiv der Ausstellung ist das Steintürmchen: Es dient als Orientierung, wenn Wege unübersichtlich werden, und symbolisiert zugleich den kreativen Akt des Gestaltens, das Setzen von Punkten, die erst im Zusammenspiel Sinn ergeben. Jeder Stein steht für ein individuelles künstlerisches Projekt der Absolvent:innen. Erst gemeinsam entstehen Strukturen, die mehr sind als die Summe ihrer einzelnen Teile. Die Steintürme werden so zum Symbol für den Abschluss des Studiums und den Ausblick in neue Richtungen. Sie markieren einen Standort, tragen Erfahrungen und Prozesse in sich und sind zugleich Ausgangspunkt für zukünftige Projekte.
Die Ausstellung zeigt Arbeiten aus allen fünf Fachbereichen und verdeutlicht, wie eng diese zusammenarbeiten. Der interdisziplinäre Austausch prägt die künstlerischen und gestalterischen Positionen nachhaltig. Trotz ihrer Verschiedenheit haben die Absolvent:innen eines gemeinsam: Sie stehen am Ende ihres Studiums und am Beginn eines neuen Abschnitts. Die Werke treten in Dialog, spiegeln die Vielfalt der Positionen wider und zeigen, wie aus individuellen Arbeiten ein gemeinsames Erlebnis wird.
Ein begleitender Katalog gibt Einblicke in Entstehung, Methoden und Hintergründe der ausgestellten Projekte.
Die Ausstellung eröffnet am Donnerstag, 16. April 2026, mit einer Vernissage, bei der die Gelegenheit besteht mit den Absolvent:innen ins Gespräch zu kommen und findet ihren Abschluss in der Finissage am Sonntag, 26. April 2026.
This year's graduate exhibition at the Karlsruhe University of Arts and Design is entitled “26 Grad” (26 Degrees) and is dedicated to the moment of transition from joint studies to a new phase of life.
From April 16 to 26, 2026, around 20 graduates of the HfG Karlsruhe will present their final projects at the neighboring ZKM | Center for Art and Media Karlsruhe, an internationally renowned institution for media art. The exhibition brings together current diploma projects from the departments of Communication Design, Product Design, Media Art, Scenography and Exhibition Design, as well as Art History and Media Philosophy, and brings to life a special moment of departure and transition.
A central motif of the exhibition is the stone tower: it serves as a guide when paths become unclear and at the same time symbolizes the creative act of designing, of setting points that only make sense in interaction. Each stone represents an individual artistic project by the graduates. Only when combined do they create structures that are more than the sum of their individual parts. The stone towers thus become a symbol for the completion of studies and the prospect of new directions. They mark a location, embody experiences and processes, and are at the same time a starting point for future projects.
The exhibition shows works from all five departments and highlights how closely they work together. The interdisciplinary exchange has a lasting impact on the artistic and creative positions. Despite their differences, the graduates have one thing in common: they are at the end of their studies and at the beginning of a new chapter. The works enter into dialogue, reflect the diversity of positions, and show how individual works become a shared experience.
An accompanying catalog provides insights into the creation, methods, and background of the exhibited projects.
The exhibition opens on Thursday, April 16, 2026, with a vernissage, where visitors will have the opportunity to talk to the graduates, and concludes with a finissage on Sunday, April 26, 2026.
Im Rahmen der Graduiertenausstellung »26 Grad« der Karlsruher Hochschule für Gestaltung (HfG) findet der Talk „Life After the Academy – Künstlerische Praxis zwischen Institutionen und Kulturpolitik“ statt. Mit Alistair Hudson (Wissenschaftlich-künstlerischer Vorstand des ZKM) und Dominika Szope (Leiterin Kulturamt Karlsruhe).