"Obwohl wir in einer technologisch fortgeschrittenen Gesellschaft leben, ist der Aberglaube so weit verbreitet wie eh und je. Aberglaube ist das natürliche Ergebnis mehrerer gut verstandener psychologischer Prozesse, darunter unsere menschliche Sensibilität für Zufälle, eine Vorliebe für die Entwicklung von Ritualen, um die Zeit zu füllen (um die Nerven, die Ungeduld oder beides zu bekämpfen), unsere Bemühungen, mit Unsicherheiten umzugehen, das Bedürfnis nach Kontrolle und vieles mehr."
-Believing in Magic: The Psychology of Superstition, Stuart A. Vyse. (eigene Übersetzung)
Der Brunnen des wahren Glaubens ist ein digitaler Wunschbrunnen. Er ist das erste Denkmal, das auf dem Mars errichtet wurde.
Jetzt wünschen wir uns Nebel und Tropfen und Pfützen und dass der rote Boden durchnässt wird. Nach Flaschen und Duschen und Toiletten und Fensterputzern und Coca Cola light mit Eiswürfeln; nach Schwimmen und Suppe und Pools und Brunnen und Quellen.
Modell: 60 × 126 × 83 cm Styropor, Gips, Ton, Pigmente
Medien-Beschreibung (en)
“Although we live in a technologically advanced society, superstition is as widespread as it has ever been. Superstitions, are the natural result of several well-understood psychological processes, including our human sensitivity to coincidence, a penchant for developing rituals to fill time (to battle nerves, impatience, or both), our efforts to cope with uncertainty, the need for control, and more.”
-Believing in Magic: The Psychology of Superstition, Stuart A. Vyse.
The Well of True Belief is a digital wishing well. It is the first monument to have been erected on Mars. shifting boundaries between our bodies and the external world.
Now we wish for fog and drips and drops and puddles and for the red ground to get soaked. For bottles and showers and toilets and window cleaners and Coca Cola light with ice cubes; for swimming and soup and pools and fountains and wells.
"Der größte Sinn in unserem Körper ist der Tastsinn. Er ist wahrscheinlich der Hauptsinn im Prozess des Schlafens und Wachens; er gibt uns unser Wissen von Tiefe oder Dicke und Form; wir fühlen, wir lieben und hassen, sind empfindsam und werden berührt, durch die Tastkörper unserer Haut."
-The Stages of Human Life , J. Lionel Taylor, Dutton, NY, 1921 (eigene Übersetzung)
Swipen und Scrollen über die spiegelnden, schwarz surrenden und blinkenden Bildschirme unserer Geräte. Tapping, Superliking, Ghosting. Die menschliche Interaktion mit ihren Werkzeugen hat sich verändert. Genauso wie die Art und Weise, wie wir miteinander interagieren. Gleichzeitig sind die Oberflächen der Objekte und der Architektur, die uns umgeben, immer reibungsloser und glatter geworden. Die Statue der Berührung mit ihrer faltigen, unebenen Haut wirft Fragen zu Körperlichkeit und Technologie auf.
Modell: 130 × 95 × 90 cm Styropor, Silikon, Matratzenschaum
Medien-Beschreibung (en)
“The greatest sense in our body is our touch sense. It is probably the chief sense in the process of sleep and waking; it gives us our knowledge of depth or thickness and form; we feel, we love and hate, are touchy and are touched, through the touch corpuses of our skin.”
-The Stages of Human Life , J. Lionel Taylor, Dutton, NY, 1921
Swiping and scrolling over the mirroring black buzzing and blinking screens of our devices. Tapping, superliking, ghosting. Human interaction with their tools has changed. So has the way we interact with each other. At the same time the surfaces of the objects and architecture that surround us have become more and more frictionless and smooth. The Statue of Touch with its wrinkled bumpy skin raises questions on physicality versus technology.