Zusammen mit den Produktdesignerinnen Freia Achenbach und Hannah Segerkrantz beschäftigten sich die Studierenden mit Hanfbeton und Seilherstellung. Nach Exkursionen zu einer Hanfverarbeitungsanlage und einem traditionellen Seilhersteller wurde im Workshop Hanf als ökologisch widerstandsfähiges Material hervorgehoben, das Bautechniken mit handwerklichen Verfahren verbindet.
Beschreibung (en)
With designers Freia Achenbach and Hannah Segerkrantz, students explored hempcrete and rope-making. After field visits to a hemp processing site and a traditional ropemaker, the workshop highlighted hemp as a material of ecological resilience, combining building techniques with craft processes.
Titel
Über Tradition und Wandel - Hanf (Frühjahr 2025)
Importiert am
10.03.2026
Übergeordnete Sets
1
Set enthält
0 6
On transformations and metamorphoses - Compost (autumn 2024)
Name that can easily go onto 2 lines
Author that can easily go onto 2 lines as well
Titel
On transformations and metamorphoses - Compost (autumn 2024)
Titel (en)
Über Transformationen und Metamorphosen - Kompost (Herbst 2024)
Beschreibung (de)
Mit Markus Bier und Vik Bayer/Michael Reindel (Compost Collective, Wien) wurde Kompostierung sowohl als ökologische Praxis als auch als spekulative Methode vermittelt. Die Aktivitäten reichten von der Herstellung von Biochar bis zum Bau von Komposthaufen, wobei auch über Transformationszyklen nachgedacht wurde. Zu den Exkursionen gehörten ein lokaler Schulgarten und die Kleingärten in Karlsruhe.
Beschreibung (en)
With Markus Bier and Vik Bayker/Michael Reindel (Compost Collective, Vienna), students learned about composting as both ecological practice and speculative method. Activities ranged from making biochar to building compost heaps, while also reflecting on cycles of transformation. Field visits included a local school garden and Karlsruhe’s community gardens.
Titel
On transformations and metamorphoses - Compost (autumn 2024)
Importiert am
10.03.2026
Übergeordnete Sets
1
Set enthält
0 6
Über Stoffwechsel und Kreisläufe - Lebensmittelabfälle (Winter 2025)
Name that can easily go onto 2 lines
Author that can easily go onto 2 lines as well
Titel
Über Stoffwechsel und Kreisläufe - Lebensmittelabfälle (Winter 2025)
Titel (en)
On metabolisms and circulation - Food waste (winter 2025)
Beschreibung (de)
Zusammen mit den Materialgestalterinnen Verena Brom und Loana Flores verfolgten die Studierenden lokale Abfälle und besuchten Lebensmittelproduzenten und Händler. Im Workshop verwandelten die Studierenden weggeworfene Materialien in Farbstoffe und Druckpasten und verbanden so Nachhaltigkeit mit Farbe, Handwerk und Storytelling.
Beschreibung (en)
With the material designers Verena Brom and Loana Flores, students traced local food waste streams, visiting producers and distributors. In the workshop, students transformed discarded matter into dyes and printing pastes, linking sustainability with colour, craft, and storytelling.
Titel
Über Stoffwechsel und Kreisläufe - Lebensmittelabfälle (Winter 2025)
Importiert am
10.03.2026
Übergeordnete Sets
1
Set enthält
0 10
Über Verdrängung und Anpassung - Invasive Pflanzen (Frühjahr 2025)
Name that can easily go onto 2 lines
Author that can easily go onto 2 lines as well
Titel
Über Verdrängung und Anpassung - Invasive Pflanzen (Frühjahr 2025)
Titel (en)
On displacement and adaption - Invasive plants (spring 2025)
Beschreibung (de)
Die Medienkünstlerin Filipa César und das Designstudio Atelier Schaft stellten invasive Arten als umstrittene, aber fruchtbare Materialquellen vor. Während der Exkursion in den Wald mit einer lokalen Försterin wurden invasive Pflanzen unter fachkundiger Anleitung entfernt, während im Workshop – unter Verwendung von Bindemitteln und Pigmenten – herkömmliche Vorstellungen von Zugehörigkeit, Eigentum und Wert in der Ökologie hinterfragt wurden.
Beschreibung (en)
Media-artist Filipa César and the design studio Atelier Schaft introduced invasive species as controversial yet fertile material sources. During the field trip to the woods with a local forester, invasive plants were removed under expert supervision, while in the workshop - using composite binders and pigments - conventional notions of belonging, ownership, and value in ecology were challenged.
Titel
Über Verdrängung und Anpassung - Invasive Pflanzen (Frühjahr 2025)
Importiert am
10.03.2026
Übergeordnete Sets
1
Set enthält
0 9
Über Extraktion und Resilienz - Holz (Frühjahr 2025)
Name that can easily go onto 2 lines
Author that can easily go onto 2 lines as well
Titel
Über Extraktion und Resilienz - Holz (Frühjahr 2025)
Titel (en)
On extraction and resilience - Wood (spring 2025)
Beschreibung (de)
Eine Exkursion unter der Leitung des Produktdesigners Simon Gehring und des Holzvermittlers Stefan Kudermann verband Waldökosysteme, Tischlereien und Holzfabriken miteinander. Der Workshop zum Thema Tischlerei betonte Holz als reaktionsfähiges Material und stellte die Frage, wie sich das Bauwesen von einer extraktivistischen zu einer dialogischen Praxis wandeln kann.
Beschreibung (en)
A field trip led by product designer Simon Gehring and wood mediator Stefan Kudermann connected forest ecosystems, carpentry shops, and timber factories. The workshop on joinery emphasised wood as a responsive material, asking how construction can shift from extraction to dialogue.
Titel
Über Extraktion und Resilienz - Holz (Frühjahr 2025)
Importiert am
10.03.2026
Übergeordnete Sets
1
Set enthält
0 8
Über Erneuerung und Schnittstellen - Myzel (Winter 2025)
Name that can easily go onto 2 lines
Author that can easily go onto 2 lines as well
Titel
Über Erneuerung und Schnittstellen - Myzel (Winter 2025)
Titel (en)
On remediation and interfacing - Mycelium (winter 2025)
Beschreibung (de)
Myzel wurde von den Designerinnen Nina Flaitz und Liene Kazaka sowohl als biologisches Netzwerk als auch als Material für Gestaltung vorgestellt. Nach einem Besuch im örtlichen Pilzherbarium und einer Pilzwanderung in den Rheinauen experimentierten die Studierenden im Labor mit dem Wachstum von Myzel und seinen textilen Eigenschaften.
Beschreibung (en)
Designers Nina Flaitz and Liene Kazaka introduced mycelium as both a biological network and a design material. After a visit to the local fungi herbarium and a mushroom hike in the Rhine floodplains, students experimented with mycelium growth and its textural properties in the lab.
Titel
Über Erneuerung und Schnittstellen - Myzel (Winter 2025)
Importiert am
10.03.2026
Übergeordnete Sets
1
Set enthält
0 8
Über Verflechtungen und Filzen - Wolle (Winter 2024)
Name that can easily go onto 2 lines
Author that can easily go onto 2 lines as well
Titel
Über Verflechtungen und Filzen - Wolle (Winter 2024)
Titel (en)
On entanglements and felting - Wool (winter 2024)
Beschreibung (de)
Besuche auf Schafsfarmen und Verarbeitungsstätten wurden von den Designerinnen Carolin Schelkle und Nina Havermans geleitet. Der Workshop befasste sich mit Filzen und Rezepturen für Faser-Verbundstoffe und definierte Wolle neu als bioregionale Ressource mit sozialen und materiellen Verflechtungen.
Beschreibung (en)
Designers Carolin Schelkle and Nina Havermans guided visits to sheep farms and processing sites. The workshop explored felting and composite recipes, reframing wool as a bioregional resource with social as well as material entanglements.
Titel
Über Verflechtungen und Filzen - Wolle (Winter 2024)
Now or Nowhere ist ein Projekt, das die Frage stellt, ob Technologie aus einer Notwendigkeit heraus entsteht – oder ob ihre Notwendigkeit erst erkannt wird, nachdem sie bereits erschienen ist. Neue Geräte versprechen stets Effizienz, Verbesserung und nahtlose Konnektivität und behaupten, unser Leben leichter zu machen. Automatisierung lindert Müdigkeit, Konnektivität beseitigt Trennung, und Updates gleichen Unvollkommenheit aus. Doch was genau machen wir in diesem Prozess eigentlich bequemer – und was geben wir dabei stillschweigend aus der Hand?
Das Projekt schlägt drei virtuelle Geräte vor, die repetitive und scheinbar unbedeutende körperliche Handlungen stellvertretend für den Nutzer ausführen. AutoPresence ist ein Gerät, das aufgezeichnete Mausbewegungen wiedergibt und selbst in Abwesenheit des Nutzers kontinuierlich Spuren von Arbeit produziert. Ruhe wird nicht erkannt, und der Cursor hält niemals an. The Sixth Finger ist ein am Finger getragenes Wearable, das das Wischen auf dem Smartphone automatisiert und die vertraute Bewegung des Daumens durch einen zweiten Daumen ersetzt. Die Hand hält das Gerät weiterhin fest, doch die Handlung wird an die Maschine delegiert. Artificial Sweat Gland for Mobile Devices überträgt die Funktion der menschlichen Schweißdrüsen auf ein Kühlsystem für das Gerät und synchronisiert so die Temperatur von Körper und Gerät. Das Telefon verlässt die Hand nie.
Diese Geräte werden so präsentiert, als stünden sie kurz vor der Markteinführung. In Anlehnung an Produktpräsentationen und Werbeformate rahmt das Projekt alltägliche Gesten als Funktionen, die optimiert werden können. Werden die Besucherinnen im Ausstellungsraum zu potenziellen Konsumentinnen dieser Geräte – oder erkennen sie, dass sie bereits Konsument*innen sind?
Now or Nowhere is a project that asks whether technology emerges from necessity or whether its necessity is only recognized after it has appeared. New devices always promise efficiency, improvement, and seamless connectivity, claiming to make our lives lighter. Automation relieves fatigue, connectivity eliminates disconnection, and updates compensate for imperfection. So, in this process, what are we making more convenient, and what are we quietly handing over?
The project proposes three virtual devices that perform repetitive and minor physical actions on behalf of the user. AutoPresence is a device that replays recorded mouse movements, continuously producing traces of labor even in the user's absence. Rest is not detected, and the cursor never stops. The Sixth Finger is a finger-worn wearable that automates smartphone swiping, replacing the most familiar thumb movements with a second thumb. The hand still grips, but the action is delegated to the machine. Artificial Sweat Gland for Mobile Devices converts the hand's sweat gland function into a device cooling system, synchronizing the body's and device's temperatures. The phone never leaves the hand.
These devices are arranged as if they are ready for launch. Borrowing the format of product displays and promotional presentation, the project reframes everyday gestures as features to be optimized. In the exhibition space, do audiences become potential consumers in front of these devices, or do they become aware that they are already consumers?
Der Begriff Otaku bezeichnet eine Person, die eine tiefe, spezialisierte und anhaltende Begeisterung für ein bestimmtes Thema besitzt, die sich häufig durch umfangreiches Wissen, emotionale Bindung und aktive Beschäftigung damit auszeichnet.
In der heutigen Gesellschaft wird es zunehmend schwieriger, unsere reine Begeisterung mit anderen zu teilen. Menschen neigen dazu, soziale Gruppen auf der Grundlage kultureller Geschmäcker zu bilden, und dieses Phänomen hat sich im Zeitalter von Web 2.0 durch Mechanismen wie Filterblasen weiter verstärkt.
Durch das Projekt „Luv What You Luv“ möchte ich zeigen, was ich liebe, und gleichzeitig hören, was andere lieben. Das Projekt besteht hauptsächlich aus einem Magazin, das zwei Ausgaben in einem Band vereint. Die erste Ausgabe, [Girls], zeigt, was ich persönlich liebe. Die zweite Ausgabe, [Otaku], untersucht die Otaku-Fankultur genauer und enthält drei Interviews sowie sechs Gastbeiträge, die hervorheben, wofür andere Menschen eine besondere Leidenschaft haben.
Darüber hinaus umfasst das Projekt einen Fragebogen, der untersucht, was Leser:innen und Besucher:innen der Ausstellung lieben, sowie ein Otaku Presentation Video, in dem Teilnehmende ihre eigenen Leidenschaften und Interessen vorstellen.
Durch dieses Magazin und die dazugehörigen Inhalte hoffe ich, dass Menschen die Freude daran erleben können, das zu teilen, was sie lieben, und durch diese gemeinsamen Ausdrucksformen von Begeisterung lose soziale Verbindungen entstehen.
The term otaku refers to a person who has deep, specialized, and sustained enthusiasm for a particular subject, often characterized by extensive knowledge, emotional attachment, and active engagement.
In contemporary society, it is becoming increasingly difficult to share our pure enthusiasm with others. People tend to form social groups based on cultural taste, and this phenomenon has intensified in the Web 2.0 era through mechanisms such as filter bubbles.
Through the “Luv What You Luv” project, I aim to present what I love while also listening to what others love. The project mainly consists of a magazine composed of two issues in a single book. The first issue, [Girls], presents what I personally love. The second issue, [Otaku], explores otaku fandom culture in depth, featuring three interviews and six contributed essays that highlight what others are passionately devoted to.
In addition, the project includes a questionnaire that explores what readers and exhibition visitors love, as well as an Otaku Presentation Video, in which participants present their own passions and interests.
Through this magazine and its accompanying contents, I hope that people can experience the joy of sharing what they love and form weak social bonds through these shared expressions of enthusiasm.