Kunstpublikationen und Multiples (Auflagenobjekte) der 1960er Jahren weisen strukturelle und konzeptuelle Parallelen auf, die in dieser Arbeit als Ausdruck selbstorganisierter künstlerischer Praxis zu verstehen sind. Ausgehend von einer kritischen Auseinandersetzung mit dem etablierten Kunstsystem entstanden in dieser Zeit alternative Formate der Produktion und Distribution, die auf Vervielfältigung, Partizipation und Autonomie basierten. Anhand exemplarischer Fallbeispiele, darunter die intermedialen Publikationsobjekte "dokumentation b", die "Edition Et", die Zeitschriften "spirale" und "rot" sowie die Multiples der Edition "MAT" und die Serienobjekte der "Gruppe X", wird gezeigt, wie sich die entsprechenden Werkformen als kuratorische, serielle und partizipative Medien positionieren lassen. Die Arbeit kontextualisiert diese Formate sowohl medienästhetisch als auch kulturpolitisch und versteht sie als materielle Strategien der Selbstorganisation. Sie argumentiert, dass Kunstpublikationen und Multiples nicht nur als Ausdruck einer alternativen Öffentlichkeit fungierten, sondern mit ihnen auch frühe Modelle einer dezentralen künstlerischen Infrastruktur entwickelt wurden. Diese Betrachtung ermöglicht eine genealogische Neubewertung des Multiples, indem sie sich vom etablierten, auf Marcel Duchamp fixierten Diskursrahmen löst und eine weiter gefasste Perspektive eröffnet.
Art publications and multiples from the 1960s share structural and conceptual parallels that can be understood in this work as expressions of self-organized artistic practice. Based on a critical examination of the established art system, alternative formats of production and distribution emerged during this period that were based on reproduction, participation, and autonomy. Using exemplary case studies, including the intermedia publication objects "dokumentation b", "Edition Et", the magazines "spirale" and "rot", the multiples of Edition "MAT", and the serial objects of "Gruppe X", this work shows how the corresponding forms of work can be positioned as curatorial, serial, and participatory media. The work contextualizes these formats both in terms of media aesthetics and cultural politics and understands them as material strategies of self-organization. It argues that art publications and multiples not only functioned as expressions of an alternative public sphere, but also served to develop early models of a decentralized artistic infrastructure. This perspective enables a genealogical reassessment of the multiple by breaking away from the established discourse framework centered on Marcel Duchamp and opening up a broader perspective.
Forest Souvenirs ist ein modulares System langlebiger Verbindungselemente, das aus ausrangierten Aluminium-Autofelgen gefertigt wird und recyceltes Metall mit von den Nutzer:innen gesammelten, ausgewählten und bearbeiteten Holzästen kombiniert. So entstehen flexible Alltagsobjekte wie Stühle, Lampen, Garderoben oder Kleiderhaken aus lokal gefundenen Materialien. Statt fertiger Produkte bietet das System eine einfache, robuste metallische Schnittstelle, die zur aktiven Aneignung einlädt. Die leimfreien, wiederverwendbaren Verbinder ermöglichen den Aufbau ohne spezielle Werkzeuge oder Vorkenntnisse und machen Materialkreisläufe im Gebrauch unmittelbar erfahrbar.
Forest Souvenirs versteht sich als offenes, zirkuläres Designsystem zwischen industrieller Logik und naturbasiertem Gestalten. Es verlängert nicht nur Materiallebenszyklen, sondern schafft eine hybride Formensprache, die den Archetyp des selbstgebauten Möbels neu interpretiert. Die entstehenden Objekte sind keine fixen Produkte, sondern wandelbare Konfigurationen – ein kontinuierlicher Dialog zwischen Material, Umwelt und Nutzer:innen, die zu Co-Designer:innen werden und eine stärkere emotionale Bindung sowie ein vertieftes Materialbewusstsein entwickeln.
Forest Souvenirs reimagines our relationship with everyday objects by bridging industrial production and nature-based making. Rooted in humanity's earliest practices of sourcing and shaping materials from the immediate environment, the project responds to the detachment created by global industrialization. Instead of offering finished products, it transforms a discarded aluminum car rim into a modular system of nine durable connectors, each made from 100% recycled material. These elements serve as a simple yet precise interface, enabling users to combine them with wooden branches they collect, select, and shape themselves.
Through this process, found materials become functional objects such as chairs, lamps, coat racks, hangers, or even a walking cane. Assembly requires no adhesives or specialized tools, making the system accessible, reusable, and fully recyclable. The mono-material aluminum ensures a closed material cycle, while the organic variability of wood introduces uniqueness and adaptability. Each object becomes a reflection of its maker and its environment.
Forest Souvenirs places the user at the center of creation. The act of gathering wood becomes an intentional journey—an invitation to slow down, step outside urban routines, and reconnect with nature. Walking replaces driving, making replaces consuming. This participatory approach fosters emotional attachment, material awareness, and a deeper appreciation for resources and processes.
By merging industrial logic with the archetype of self-crafted furniture, the project establishes a hybrid design language that is both contemporary and timeless. The aluminum connector acts as a threshold between two worlds: standardized production and organic growth. In doing so, Forest Souvenirs challenges conventional systems of consumption and proposes an alternative grounded in reuse, care, and engagement.
Ultimately, the project reframes everyday objects as evolving, personal artifacts. It empowers users as co-designers and encourages a shift from passive consumption toward active participation—offering not just objects, but meaningful experiences and a renewed connection to our surroundings.
„The Violent Container“ konzentriert sich auf das kulturelle Phänomen des Käfigs und das Einsperren als Praxis, um Objekte oder Körper einzuschließen, zu kategorisieren, einzuschränken und sich anzueignen – sowie als Mittel, um sie zu sammeln, zu schätzen, zu bewahren und zu schützen.
Das Projekt umfasst eine Ausstellung und eine Publikation, die die verschiedenen Eigenschaften und Funktionen der sich wandelnden Formen des Käfigs untersuchen und dabei erforschen, wie Käfige nicht nur die Verwaltung lebender oder toter Körper und Objekte ermöglichen, sondern auch die Art und Weise bestimmen, wie wir sie wahrnehmen.
Beschreibung (en)
"The Violent Container" focuses on the cultural phenomenon of the cage, and caging as a practice to contain, categorise, restrict, and appropriate objects or bodies – as well as a tool to collect, treasure, preserve, and protect them.
The project comprises an exhibition and a publication that examine the various properties and functions of the cage’s shifting forms, exploring how cages not only enable the administration of living or dead bodies and objects, but also govern the ways in which we perceive them.