Förderungen und Stipendien zur Eröffnung des Rundgangs
Preisträger:innen 2024. Am Eröffnungsabend des Rundgangs wurden studentische Arbeiten unterschiedlicher Fachbereiche ausgezeichnet - dank großer Unterstützung der Fördergesellschaft ZKM / HfG, der Gunther-Schroff-Stiftung, der Heinrich-Hertz-Gesellschaft, der Badischen Beamtenbank, der Riemschneider Stiftung und auch privaten Preisgebern. Sie ermöglichen es durch ihre Finanzierungen den Studierenden neben der Anerkennung ihrer Leistungen, ihre Projekte weiterzuführen und neu anzustoßen.
Die HfG Karlsruhe bedankt sich herzlich bei allen Förderern und Stiftern und gratuliert an dieser Stelle noch einmal ausdrücklich allen Nominierten dieses Jahres sowie den Gewinner:innen:
Gunther-Schroff-Preis mit 5.000 €: Henriette Schwabe, Jaya Demmer - JJxH54D – Spring Collection
Preis I der Fördergesellschaft mit 4.000 €: BookBoi
Preis II der Fördergesellschaft mit 2.500 €: Rita Andrulyte - Path Tiles – Knitting Coordinates into Patterns
Preis der BBBank mit 1.500 €: Calvin Kudufia - A man in the shape of…
Preis III der Fördergesellschaft mit 1.000 € : Alicia Luna Ripp- Spellbound
Preis IV der Fördergesellschaft mit 1.000 €: Amelie Enders – ZWISCHEN-RÄUME_N
Achim & Melanie Krämer-Preis mit 1.000 €: Víctor Fancelli Capdevila - Who cares? - Digitale Sozialität, Infrastrukturen der Fürsorge und konviviale Technologien
Preis der Heinrich-Hertz-Gesellschaft mit 2.000 €: Schwarm Publication Issue 2 Delusions
Preis der Riemschneider Stiftung: Kevin Beckmann, Alexander Thelen, Masterclass mit Ida Bregninge unter der Leitung von Marine Hugonnier
Medien-Beschreibung (en)
On the opening evening of the tour, student works from various departments were honored - thanks to the great support of the Fördergesellschaft ZKM / HfG, the Gunther Schroff Foundation, the Heinrich Hertz Society, the Badische Beamtenbank, the Riemschneider Foundation and also private sponsors. In addition to recognizing their achievements, their funding enables students to continue their projects and initiate new ones.
The HfG Karlsruhe would like to thank all sponsors and donors and would like to take this opportunity to once again congratulate all of this year's nominees and the winners:
Gunther Schroff Prize with € 5,000: Henriette Schwabe, Jaya Demmer - JJxH54D - Spring Collection
Prize I of the Fördergesellschaft with € 4,000: BookBoi
Prize II of the Fördergesellschaft with € 2,500: Rita Andrulyte - Path Tiles - Knitting Coordinates into Patterns
Prize of the BBBank with 1.500 €: Calvin Kudufia - A man in the shape of...
Prize III of the Fördergesellschaft with 1.000 €: Alicia Luna Ripp- Spellbound
Prize IV of the Fördergesellschaft with 1.000 €: Amelie Enders - ZWISCHEN-RÄUME_N
Achim & Melanie Krämer Prize with € 1,000: Víctor Fancelli Capdevila - Who cares? - Digital sociality, infrastructures of care and convivial technologies
Prize of the Heinrich Hertz Society with € 2,000: Schwarm Publication Issue 2 Delusions
Riemschneider Foundation Prize: Kevin Beckmann, Alexander Thelen, Masterclass with Ida Bregninge under the direction of Marine Hugonnier
Die Diplomarbeit "Path Tiles" wurde im April 2024 im Lichthof der HfG ausgestellt. Das Herzstück des Displays bildete der 10 Meter lange Tisch, dessen äußere Form an der Route von Litauen nach Deutschland orientiert ist. Zusätzlich wurde diese Route detailgetreu in die Oberfläche gefräst. Sie beschreibt meinen persönlichen Weg der Auswanderung nach Deutschland als ich noch ein Kind war. Die finalen Objekte wurden über dem Tisch aufgehängt während die zugehörigen Geschichten, Muster, Routen und Fotos auf dem Tisch gezeigt wurden.
Ich bedanke mich ganz herzlich für die Umsetzung des Ausstellungsdesigns bei Erik Grunder, Finn de Bruyn, Alexander Knoppik und Sebastian Schäfer.
Medien-Beschreibung (en)
The diploma “Path Tiles” was exhibited in the atrium of the HfG in April 2024. The centerpiece of the display was the 10-meter-long table, whose outer shape is based on the route from Lithuania to Germany. This route was also milled into the surface in great detail. It describes my personal path of emigration to Germany when I was a child. The final objects were hung above the table while the corresponding stories, patterns, routes and photos were displayed on the table.
I would like to express my sincere thanks for the realization of the exhibition design to Erik Grunder, Finn de Bruyn, Alexander Knoppik and Sebastian Schäfer.
Bei dem Design des Nackenkissens lag mein Fokus darauf, das Schlafen in der sitzenden Position komfortabler zu gestalten. Dafür habe ich ein zweites Kissen für den Rücken integriert und die Seitenteile des Nackenkissens so verlängert, dass diese zu Taschen werden. Das Nackenkissen umarmt so den ganzen Körper und gibt einem ein wohliges Gefühl während dem Reisen.
Das Muster basiert auf Anne Scribas Strecke von Phuket nach Bangkok in Thailand, welche ich genutzt habe um das Kissen in mehrere große Flächen zu unterteilen. Annes Geschichte zu dieser Reise kann in dem Booklet "Path Tiles - A collection of stories and patterns" nachgelesen werden.
Medien-Beschreibung (en)
When designing the neck pillow, my focus was on making sleeping in a sitting position more comfortable. To achieve this, I integrated a second pillow for the back and extended the sides of the neck pillow so that they become pockets. The neck pillow hugs the whole body and gives you a feeling of cozyness while traveling.
The pattern is based on Anne Scriba's route from Phuket to Bangkok in Thailand, which I used to divide the cushion into several large surfaces. Anne's story about this journey can be read in the booklet “Path Tiles - A collection of stories and patterns”.
Die Diplomarbeit "Path Tiles" wurde im April 2024 im Lichthof der HfG ausgestellt. Das Herzstück des Displays bildete der 10 Meter lange Tisch, dessen äußere Form an der Route von Litauen nach Deutschland orientiert ist. Zusätzlich wurde diese Route detailgetreu in die Oberfläche gefräst. Sie beschreibt meinen persönlichen Weg der Auswanderung nach Deutschland als ich noch ein Kind war. Die finalen Objekte wurden über dem Tisch aufgehängt während die zugehörigen Geschichten, Muster, Routen und Fotos auf dem Tisch gezeigt wurden.
Ich bedanke mich ganz herzlich für die Umsetzung des Ausstellungsdesigns bei Erik Grunder, Finn de Bruyn, Alexander Knoppik und Sebastian Schäfer.
Medien-Beschreibung (en)
The diploma “Path Tiles” was exhibited in the atrium of the HfG in April 2024. The centerpiece of the display was the 10-meter-long table, whose outer shape is based on the route from Lithuania to Germany. This route was also milled into the surface in great detail. It describes my personal path of emigration to Germany when I was a child. The final objects were hung above the table while the corresponding stories, patterns, routes and photos were displayed on the table.
I would like to express my sincere thanks for the realization of the exhibition design to Erik Grunder, Finn de Bruyn, Alexander Knoppik and Sebastian Schäfer.
Der klassische Schal wird hier durch zwei fast unsichtbare Taschen an den Enden aufgewertet. Das Muster basiert auf der von Erik Grunder getrackten Strecke von Karlsruhe nach Wien. Er hat diese GPS-Daten genutzt um auf der Path Tiles Website ein Muster zu erstellen, welches ich dann verwendet habe um diesen Schal zu stricken.
Eriks Text zu dieser Route kann in dem Booklet "Path Tiles - A collection of stories and patterns" nachgelesen werden.
Medien-Beschreibung (en)
The classic scarf is upgraded by two almost invisible pockets at the ends. The pattern is based on the route tracked by Erik Grunder from Karlsruhe to Vienna. He used this GPS data to create a pattern on the Path Tiles website, which I then used to knit this scarf.
Erik's text about this route can be found in the booklet “Path Tiles - A collection of stories and patterns”.
Das abgebildete Muster wurde aus der Route Friedenspark - Miyajima auf der Path Tiles Website von Miki Feller kreiert und von Rita Andrulyte gestrickt.
Medien-Beschreibung (en)
This pattern was created from the Peace Memorial Park - Miyajima route on the Path Tiles website by Miki Feller and knitted by Rita Andrulyte.
Bei dem Design dieses Objekt war es mein Ziel eine Tasche zu gestalten, die gleichzeitig ein Kissen ist. Die Idee ist, dass man sein Kissen so nicht Platz verschwenderisch in einer Tasche verstauen muss, sondern das Kissen selbst als Stauraum nutzen kann.
Das Muster basiert auf Wieki Somers Route von Rotterdam nach Karlsruhe, welche sie regelmäßig bestreitet. Sie hat die GPS-Daten dieser Strecke genutzt um ein persönliches Muster auf der Path Tiles Website zu erstellen. Dieses habe ich dann in Form der Tasche realisiert.
Medien-Beschreibung (en)
When designing this object, my aim was to create a bag that is also a cushion. The idea is that you don't have to waste space storing your cushion in a bag, but can use the cushion itself as storage space.
The pattern is based on Wieki Somer's route from Rotterdam to Karlsruhe, which she regularly takes. She used the GPS data from this route to create a personal pattern on the Path Tiles website. I then realized this in the form of the bag.
Bei dem Design des Nackenkissens lag mein Fokus darauf, das Schlafen in der sitzenden Position komfortabler zu gestalten. Dafür habe ich ein zweites Kissen für den Rücken integriert und die Seitenteile des Nackenkissens so verlängert, dass diese zu Taschen werden. Das Nackenkissen umarmt so den ganzen Körper und gibt einem ein wohliges Gefühl während dem Reisen.
Das Muster basiert auf Anne Scribas Strecke von Phuket nach Bangkok in Thailand, welche ich genutzt habe um das Kissen in mehrere große Flächen zu unterteilen. Annes Geschichte zu dieser Reise kann in dem Booklet "Path Tiles - A collection of stories and patterns" nachgelesen werden.
Medien-Beschreibung (en)
When designing the neck pillow, my focus was on making sleeping in a sitting position more comfortable. To achieve this, I integrated a second pillow for the back and extended the sides of the neck pillow so that they become pockets. The neck pillow hugs the whole body and gives you a feeling of cozyness while traveling.
The pattern is based on Anne Scriba's route from Phuket to Bangkok in Thailand, which I used to divide the cushion into several large surfaces. Anne's story about this journey can be read in the booklet “Path Tiles - A collection of stories and patterns”.
Das abgebildete Muster wurde aus der Route Leverkusen - Banbury auf der Path Tiles Website von Tjark Schönfeld kreiert und von Rita Andrulyte gestrickt.
Medien-Beschreibung (en)
This pattern was created from the Leverkusen - Banbury route on the Path Tiles website by Tjark Schönfeld and knitted by Rita Andrulyte.
In das Design der Balaklava habe ich ich Ohrschützer eingebaut, die den Lärm der Umgebung dämpfen und die Ohren warm halten. Das Muster basiert auf Julia Ihls getrackter Route während ihres Arbeitstages im Bio Design Lab der HfG. Sie hat die GPS-Daten mit einer App aufgezeichnet und anschließend auf der Path Tiles Website in ein Muster verwandelt. Dieses habe ich genutzt um die Balaklava zu stricken.
Julias Text zu dieser Route kann in dem Booklet "Path Tiles - A collection of stories and patterns" nachgelesen werden.
Medien-Beschreibung (en)
In the design of the balaclava, I have integrated ear cushions that muffle the noise of the surroundings and keep the ears warm. The pattern is based on Julia Ihls tracked route during her working day in the Bio Design Lab at the HfG. She recorded the GPS data with an app and then turned it into a pattern on the Path Tiles website. I used this to knit the balaclava.
Julia's text about this route can be found in the booklet “Path Tiles - A collection of stories and patterns”.