Der klassische Schal wird hier durch zwei fast unsichtbare Taschen an den Enden aufgewertet. Das Muster basiert auf der von Erik Grunder getrackten Strecke von Karlsruhe nach Wien. Er hat diese GPS-Daten genutzt um auf der Path Tiles Website ein Muster zu erstellen, welches ich dann verwendet habe um diesen Schal zu stricken.
Eriks Text zu dieser Route kann in dem Booklet "Path Tiles - A collection of stories and patterns" nachgelesen werden.
Medien-Beschreibung (en)
The classic scarf is upgraded by two almost invisible pockets at the ends. The pattern is based on the route tracked by Erik Grunder from Karlsruhe to Vienna. He used this GPS data to create a pattern on the Path Tiles website, which I then used to knit this scarf.
Erik's text about this route can be found in the booklet “Path Tiles - A collection of stories and patterns”.
Dieses Booklet ist der Beginn einer Sammlung von Geschichten, Erinnerungen und Erfahrungen, die Menschen auf ihren Reisen erlebt haben. Jeder der 19 Mitwirkenden hat nicht nur einen kurzen Text geschrieben, sondern auch auf der Path Tiles Website ein Muster aus der dazugehörigen Route erstellt. Rita Andrulyte hat anschließend diese Muster gestrickt und alle Inhalte gebündelt, um dann mit der Unterstützung von Laurine Haller die Bedeutung, welche das Reisen für uns hat, in diesem Heft festzuhalten.
Die Reisen folgender Personen sind in dieser Sammlung: Alina Bastian, Viktorija Cibulskaitė, Maryte Collard, Nina Eberle, Miki Feller, Erik Grunder, Laurine Haller, Julia Ihls, Henrik Jentzsch, Lukas Klein, Paula Maestrali, Franz Moser, Amelie Poxleitner, Lea Schnurr, Tjark Schönfeld, Anne Scriba, Ella Seiterle, Melanie Wisser und Rita Andrulyte.
Medien-Beschreibung (en)
This booklet is the beginning of a collection of stories, memories and experiences that people have had on their travels. Each of the 19 contributors not only wrote a short text, but also created a pattern from the corresponding route on the Path Tiles website. Rita Andrulyte then knitted these patterns and bundled all the content together in order to record the meaning that traveling has for us in this booklet with the support of Laurine Haller.
The journeys of the following persons are in this collection: Alina Bastian, Viktorija Cibulskaitė, Maryte Collard, Nina Eberle, Miki Feller, Erik Grunder, Laurine Haller, Julia Ihls, Henrik Jentzsch, Lukas Klein, Paula Maestrali, Franz Moser, Amelie Poxleitner, Lea Schnurr, Tjark Schönfeld, Anne Scriba, Ella Seiterle, Melanie Wisser und Rita Andrulyte.
Das abgebildete Muster wurde aus der Route Heidelberg - Normandie auf der Path Tiles Website von Paula Maestrali kreiert und von Rita Andrulyte gestrickt.
Medien-Beschreibung (en)
This pattern was created from the Heidelberg - Normandy route on the Path Tiles website by Paula Maestrali and knitted by Rita Andrulyte.
Das abgebildete Muster wurde aus der Route Leverkusen - Banbury auf der Path Tiles Website von Tjark Schönfeld kreiert und von Rita Andrulyte gestrickt.
Medien-Beschreibung (en)
This pattern was created from the Leverkusen - Banbury route on the Path Tiles website by Tjark Schönfeld and knitted by Rita Andrulyte.
Das abgebildete Muster wurde aus der Route Friedenspark - Miyajima auf der Path Tiles Website von Miki Feller kreiert und von Rita Andrulyte gestrickt.
Medien-Beschreibung (en)
This pattern was created from the Peace Memorial Park - Miyajima route on the Path Tiles website by Miki Feller and knitted by Rita Andrulyte.
Das abgebildete Muster wurde aus der Route Litauen - Deutschland auf der Path Tiles Website von Viktorija Cibulskaitė kreiert und von Rita Andrulyte gestrickt.
Medien-Beschreibung (en)
This pattern was created from the Lithuania - Germany route on the Path Tiles website by Viktorija Cibulskaitė and knitted by Rita Andrulyte.
Bei dem Design des Nackenkissens lag mein Fokus darauf, das Schlafen in der sitzenden Position komfortabler zu gestalten. Dafür habe ich ein zweites Kissen für den Rücken integriert und die Seitenteile des Nackenkissens so verlängert, dass diese zu Taschen werden. Das Nackenkissen umarmt so den ganzen Körper und gibt einem ein wohliges Gefühl während dem Reisen.
Das Muster basiert auf Anne Scribas Strecke von Phuket nach Bangkok in Thailand, welche ich genutzt habe um das Kissen in mehrere große Flächen zu unterteilen. Annes Geschichte zu dieser Reise kann in dem Booklet "Path Tiles - A collection of stories and patterns" nachgelesen werden.
Medien-Beschreibung (en)
When designing the neck pillow, my focus was on making sleeping in a sitting position more comfortable. To achieve this, I integrated a second pillow for the back and extended the sides of the neck pillow so that they become pockets. The neck pillow hugs the whole body and gives you a feeling of cozyness while traveling.
The pattern is based on Anne Scriba's route from Phuket to Bangkok in Thailand, which I used to divide the cushion into several large surfaces. Anne's story about this journey can be read in the booklet “Path Tiles - A collection of stories and patterns”.