Die Wollproduktion in der Region um Karlsruhe ist eng mit der süddeutschen Tradition der nomadischen Schafhaltung verbunden. Diese Praxis ist von der UNESCO als Teil des immateriellen Kulturerbes der Nation anerkannt. Laut Statistiken aus dem Jahr 2019 gab es in Baden-Württemberg (dem Bundesland, in dem Karlsruhe liegt) rund 215.500 Schafe und etwa 1.300 Schafhaltende mit 20 oder mehr Schafen. Mehrere Schafzuchtbetriebe (Punkte), die mit dem Workshop »Über Verflechtungen und Filzen« in Verbindung stehen, sind hier im Verhältnis zu allen Gebieten dargestellt, in denen Vieh gezüchtet wird (gefüllte Punkte) innerhalb der Bioregion Karlsruhe.
Medien-Beschreibung (en)
The production of wool in the region around Karlsruhe is closely connected to the South German tradition of nomadic sheep farming. This practice is recognised by UNESCO as part of the nation's Intangible Cultural Heritage. According to statistics from 2019, there were around 215,500 sheep and about 1,300 sheep farmers with 20 or more sheep in Baden-Württemberg (the state in which Karlsruhe is located). Several sheep farms (dots) connected to the workshop ‘On Entanglements and Felting’ are shown here in relation to all areas where livestock is raised (solid dots) within the Karlsruhe bioregion.
Während des Lehrprogramms »Über Transformationen und Metamorphosen«, bei dem Studierende Kleingärten in den Stadtteilen Neureut und Daxlanden besuchten, wurde deutlich, dass Kleingartenvereine (durchgezogene Punkte auf der Karte) und ihre Mitglieder eine unschätzbare Quelle für praktisches Wissen über Kompostierung sind. Parallel dazu bieten kommunale Kompostierungsanlagen (umrandete Punkte) die großtechnische Infrastruktur, die erforderlich ist, um die biologisch abbaubaren Abfälle der Stadt zu nutzbarem Kompost zu verarbeiten.
Medien-Beschreibung (en)
During the education programme ‘On transformations and metamorphoses’, where students visited allotment gardens in the city boroughs of Neureut and Daxlanden, it became evident that allotment garden clubs / Kleingartenvereine (solid dots on the map) and their members are invaluable sources of practical knowledge about composting. In parallel, municipal composting facilities / Kompostierungsanlagen (outlined dots) provide the large-scale infrastructure required to process the city’s biodegradable waste into usable compost.
Hier sind Straßenmärkte, auf denen Obst, Gemüse, Brot, Fisch und Fleisch verkauft werden (gefüllte Punkte), sowie Großhändler (umrandete Punkte) eingezeichnet, bei denen Lebensmittelabfälle in und um die Stadt gesammelt werden können. Die kleineren Punkte im Hintergrund kennzeichnen Bäume mit essbaren Früchten, ein Thema des Lehrprogramms »Über Stoffwechsel und Kreislauf«. Sofern einige Grundregeln beachtet werden, wie z. B. die Achtung von Eigentumsrechten und der sorgfältige Umgang mit Bäumen und Natur, können die Früchte auch gesammelt werden.
Medien-Beschreibung (en)
Street markets selling fruit, vegetables, bread, fish, and meat (solid dots) are mapped here, as well as larger food wholesalers (outlined dots) where food waste can be collected in and around the city. The smaller dots in the background indicate trees bearing edible fruit, a topic during the ‘On metabolisms and circulation’ education programme. Provided a few basic rules are kept in mind, such as respecting property rights and treating trees and nature with care, the fruit can also be collected.