Der Benutzer kann Bilder aus der Sammlung auswählen, individuell sichten und gruppieren. Die einzelnen Elemente kommen bei einer solchen Veränderung der Ordnung in Bewegung. Dadurch ergeben sich stets neue Verbindungen, die neue Denkmuster aufzeigen. Die Bilder werden nicht mit dem Ziel benutzt, eine abschließende Klassifikation vorzunehmen, oder einen endgültigen Katalog anzulegen. Vielmehr geht es darum die einzelnen Elemente zu versammeln und die Beziehungen, die zwischen ihnen bestehen, sichtbar zu machen.
Die Bibliothek, aus denen die Zettel für den Zettelkasten erstellt wurden, ist für die Benutzer nicht zugänglich. Sie sind verschlossen, da die Erweiterung der Sammlung zum Zeitpunkt der Ausstellung eingefroren ist . Sie werden wie ein Monument aufgebaut und mit einem Scheinwerfer beleuchtet. Der Denkmalcharakter und das Geschlossene wird so dargestellt .
Förderungen und Stipendien zur Eröffnung des Rundgangs
Preisträger:innen 2024. Am Eröffnungsabend des Rundgangs wurden studentische Arbeiten unterschiedlicher Fachbereiche ausgezeichnet - dank großer Unterstützung der Fördergesellschaft ZKM / HfG, der Gunther-Schroff-Stiftung, der Heinrich-Hertz-Gesellschaft, der Badischen Beamtenbank, der Riemschneider Stiftung und auch privaten Preisgebern. Sie ermöglichen es durch ihre Finanzierungen den Studierenden neben der Anerkennung ihrer Leistungen, ihre Projekte weiterzuführen und neu anzustoßen.
Die HfG Karlsruhe bedankt sich herzlich bei allen Förderern und Stiftern und gratuliert an dieser Stelle noch einmal ausdrücklich allen Nominierten dieses Jahres sowie den Gewinner:innen:
Gunther-Schroff-Preis mit 5.000 €: Henriette Schwabe, Jaya Demmer - JJxH54D – Spring Collection
Preis I der Fördergesellschaft mit 4.000 €: BookBoi
Preis II der Fördergesellschaft mit 2.500 €: Rita Andrulyte - Path Tiles – Knitting Coordinates into Patterns
Preis der BBBank mit 1.500 €: Calvin Kudufia - A man in the shape of…
Preis III der Fördergesellschaft mit 1.000 € : Alicia Luna Ripp- Spellbound
Preis IV der Fördergesellschaft mit 1.000 €: Amelie Enders – ZWISCHEN-RÄUME_N
Achim & Melanie Krämer-Preis mit 1.000 €: Víctor Fancelli Capdevila - Who cares? - Digitale Sozialität, Infrastrukturen der Fürsorge und konviviale Technologien
Preis der Heinrich-Hertz-Gesellschaft mit 2.000 €: Schwarm Publication Issue 2 Delusions
Preis der Riemschneider Stiftung: Kevin Beckmann, Alexander Thelen, Masterclass mit Ida Bregninge unter der Leitung von Marine Hugonnier
Medien-Beschreibung (en)
On the opening evening of the tour, student works from various departments were honored - thanks to the great support of the Fördergesellschaft ZKM / HfG, the Gunther Schroff Foundation, the Heinrich Hertz Society, the Badische Beamtenbank, the Riemschneider Foundation and also private sponsors. In addition to recognizing their achievements, their funding enables students to continue their projects and initiate new ones.
The HfG Karlsruhe would like to thank all sponsors and donors and would like to take this opportunity to once again congratulate all of this year's nominees and the winners:
Gunther Schroff Prize with € 5,000: Henriette Schwabe, Jaya Demmer - JJxH54D - Spring Collection
Prize I of the Fördergesellschaft with € 4,000: BookBoi
Prize II of the Fördergesellschaft with € 2,500: Rita Andrulyte - Path Tiles - Knitting Coordinates into Patterns
Prize of the BBBank with 1.500 €: Calvin Kudufia - A man in the shape of...
Prize III of the Fördergesellschaft with 1.000 €: Alicia Luna Ripp- Spellbound
Prize IV of the Fördergesellschaft with 1.000 €: Amelie Enders - ZWISCHEN-RÄUME_N
Achim & Melanie Krämer Prize with € 1,000: Víctor Fancelli Capdevila - Who cares? - Digital sociality, infrastructures of care and convivial technologies
Prize of the Heinrich Hertz Society with € 2,000: Schwarm Publication Issue 2 Delusions
Riemschneider Foundation Prize: Kevin Beckmann, Alexander Thelen, Masterclass with Ida Bregninge under the direction of Marine Hugonnier
"Als der französische Schriftsteller Roland Barthes Mitte der 1950er Jahre eine Kunststoff-Ausstellung besuchte, interpretierte er das Gesehene in mythischen Begriffen. Nicht nur, dass diese Stoffe "Namen griechischer Hirten (Polystyrol, Polyvinyl)" trugen, sie waren auch die Produkte einer Art Alchemie: "Das Publikum wartet in einer langen Schlange, um der Vollendung der magischen Operation schlechthin beizuwohnen: der Transmutation der Materie."
-Auszüge aus Roland Barthes, "Plastik", Mythen, 1957 (eigene Übersetzung)
Zwischen 4,8 und 12,7 Millionen Tonnen Plastik gelangen jedes Jahr in die Ozeane, so die Zahlen, die 2015 in der Zeitschrift Science veröffentlicht wurden.
Mittlerweile schwimmt und sinkt Plastik in allen Teilen des Ozeans. Mikroplastik, das darauf wartet, in Nano-Netzen gefangen zu werden. Aufgefangene Stücke roter Partybecher, grüner und weißer Strohhalme, gelber Tüten und Partikel des längst verschwundenen PETE, HDP, V, LDPE, PS und OTHER bilden die Säulen und Hallen des Plastikpalastes als Reminiszenz an das Zeitalter des Plastiks.
Modell: 60 × 126 × 83 cm Styropor, PU, PP, HDPE, PE, PET, EVA
Medien-Beschreibung (en)
“When the French writer Roland Barthes went to a plastics exhibition in the mid-1950s, he interpreted what he saw in mythical terms. Not only did these substances have “names of Greek shepherds (Polystyrene, Polyvinyl)”, but they were the products of a kind of alchemy: “the public waits in a long queue in order to witness the accomplishment of the magical operation par excellence: the transmutation of matter.”
-Excerpts from Roland Barthes, “Plastic”, Myths, 1957
Between 4.8 and 12.7 million tonnes of plastic enter the ocean each year, according to figures published in the journal Science in 2015.
In the meantime plastics have floated onto and sunken into all parts of the ocean. Microplastic waiting to be caught in nano-nets. Harvested pieces of red party cups, green and white straws, yellow bags and particles of the long gone PETE, HDP, V, LDPE, PS and OTHER make up the columns and halls of the Plastic Palace in reminiscence of the age of plastic.
Model: 60 × 126 × 83 cm Styrofoam, PU, PP, HDPE, PE, PET, EVA
"Obwohl wir in einer technologisch fortgeschrittenen Gesellschaft leben, ist der Aberglaube so weit verbreitet wie eh und je. Aberglaube ist das natürliche Ergebnis mehrerer gut verstandener psychologischer Prozesse, darunter unsere menschliche Sensibilität für Zufälle, eine Vorliebe für die Entwicklung von Ritualen, um die Zeit zu füllen (um die Nerven, die Ungeduld oder beides zu bekämpfen), unsere Bemühungen, mit Unsicherheiten umzugehen, das Bedürfnis nach Kontrolle und vieles mehr."
-Believing in Magic: The Psychology of Superstition, Stuart A. Vyse. (eigene Übersetzung)
Der Brunnen des wahren Glaubens ist ein digitaler Wunschbrunnen. Er ist das erste Denkmal, das auf dem Mars errichtet wurde.
Jetzt wünschen wir uns Nebel und Tropfen und Pfützen und dass der rote Boden durchnässt wird. Nach Flaschen und Duschen und Toiletten und Fensterputzern und Coca Cola light mit Eiswürfeln; nach Schwimmen und Suppe und Pools und Brunnen und Quellen.
Modell: 60 × 126 × 83 cm Styropor, Gips, Ton, Pigmente
Medien-Beschreibung (en)
“Although we live in a technologically advanced society, superstition is as widespread as it has ever been. Superstitions, are the natural result of several well-understood psychological processes, including our human sensitivity to coincidence, a penchant for developing rituals to fill time (to battle nerves, impatience, or both), our efforts to cope with uncertainty, the need for control, and more.”
-Believing in Magic: The Psychology of Superstition, Stuart A. Vyse.
The Well of True Belief is a digital wishing well. It is the first monument to have been erected on Mars. shifting boundaries between our bodies and the external world.
Now we wish for fog and drips and drops and puddles and for the red ground to get soaked. For bottles and showers and toilets and window cleaners and Coca Cola light with ice cubes; for swimming and soup and pools and fountains and wells.
"Sie werden sie wahrscheinlich mehr als einmal in einer verlassenen Ecke Ihres Gartens in den Büschen herumflattern gesehen haben, ohne zu bemerken, dass Sie achtlos den ehrwürdigen Vorfahren beobachteten, dem wir wahrscheinlich die meisten unserer Blumen und Früchte verdanken (denn es wird tatsächlich geschätzt, dass mehr als hunderttausend Pflanzensorten verschwinden würden, wenn die Bienen sie nicht besuchen würden), und möglicherweise sogar unsere Zivilisation, denn in diesen Geheimnissen sind alle Dinge miteinander verflochten."
-Das Leben der Biene, Maurice Maeterlinck, G. Allen, London, 1901 (eigene Übersetzung)
Der Kenotaph für die Bienen ist ein Mahnmal, das an alle ausgestorbenen Bienen der Erde erinnert. Das Wachs macht es zu einem temporären Denkmal. Es ist zerbrechlich bei Berührung und Hitze.
Modell: 120 × 98 × 50 cm Styropor, Bienenwachs, Paraffin
Medien-Beschreibung (en)
“You will probably more than once have seen her fluttering about the bushes, in a deserted corner of your garden, without realising that you were carelessly watching the venerable ancestor to whom we probably owe most of our flowers and fruits (for it is actually estimated that more than a hundred thousand varieties of plants would disappear if the bees did not visit them), and possibly even our civilization, for in these mysteries all things intertwine.”
-The Life of the Bee, Maurice Maeterlinck, G. Allen, London, 1901
The Cenotaph to the Bees is a memorial commemorating all the extinct bees of the Earth. The wax makes it a temporary monument. It is fragile to touch and heat.
"Obwohl wir in einer technologisch fortgeschrittenen Gesellschaft leben, ist der Aberglaube so weit verbreitet wie eh und je. Aberglaube ist das natürliche Ergebnis mehrerer gut verstandener psychologischer Prozesse, darunter unsere menschliche Sensibilität für Zufälle, eine Vorliebe für die Entwicklung von Ritualen, um die Zeit zu füllen (um die Nerven, die Ungeduld oder beides zu bekämpfen), unsere Bemühungen, mit Unsicherheiten umzugehen, das Bedürfnis nach Kontrolle und vieles mehr."
-Believing in Magic: The Psychology of Superstition, Stuart A. Vyse. (eigene Übersetzung)
Der Brunnen des wahren Glaubens ist ein digitaler Wunschbrunnen. Er ist das erste Denkmal, das auf dem Mars errichtet wurde.
Jetzt wünschen wir uns Nebel und Tropfen und Pfützen und dass der rote Boden durchnässt wird. Nach Flaschen und Duschen und Toiletten und Fensterputzern und Coca Cola light mit Eiswürfeln; nach Schwimmen und Suppe und Pools und Brunnen und Quellen.
Modell: 60 × 126 × 83 cm Styropor, Gips, Ton, Pigmente
Medien-Beschreibung (en)
“Although we live in a technologically advanced society, superstition is as widespread as it has ever been. Superstitions, are the natural result of several well-understood psychological processes, including our human sensitivity to coincidence, a penchant for developing rituals to fill time (to battle nerves, impatience, or both), our efforts to cope with uncertainty, the need for control, and more.”
-Believing in Magic: The Psychology of Superstition, Stuart A. Vyse.
The Well of True Belief is a digital wishing well. It is the first monument to have been erected on Mars. shifting boundaries between our bodies and the external world.
Now we wish for fog and drips and drops and puddles and for the red ground to get soaked. For bottles and showers and toilets and window cleaners and Coca Cola light with ice cubes; for swimming and soup and pools and fountains and wells.
"Sie werden sie wahrscheinlich mehr als einmal in einer verlassenen Ecke Ihres Gartens in den Büschen herumflattern gesehen haben, ohne zu bemerken, dass Sie achtlos den ehrwürdigen Vorfahren beobachteten, dem wir wahrscheinlich die meisten unserer Blumen und Früchte verdanken (denn es wird tatsächlich geschätzt, dass mehr als hunderttausend Pflanzensorten verschwinden würden, wenn die Bienen sie nicht besuchen würden), und möglicherweise sogar unsere Zivilisation, denn in diesen Geheimnissen sind alle Dinge miteinander verflochten."
-Das Leben der Biene, Maurice Maeterlinck, G. Allen, London, 1901 (eigene Übersetzung)
Der Kenotaph für die Bienen ist ein Mahnmal, das an alle ausgestorbenen Bienen der Erde erinnert. Das Wachs macht es zu einem temporären Denkmal. Es ist zerbrechlich bei Berührung und Hitze.
Modell: 120 × 98 × 50 cm Styropor, Bienenwachs, Paraffin
Medien-Beschreibung (en)
“You will probably more than once have seen her fluttering about the bushes, in a deserted corner of your garden, without realising that you were carelessly watching the venerable ancestor to whom we probably owe most of our flowers and fruits (for it is actually estimated that more than a hundred thousand varieties of plants would disappear if the bees did not visit them), and possibly even our civilization, for in these mysteries all things intertwine.”
-The Life of the Bee, Maurice Maeterlinck, G. Allen, London, 1901
The Cenotaph to the Bees is a memorial commemorating all the extinct bees of the Earth. The wax makes it a temporary monument. It is fragile to touch and heat.