ein Einführungsvideo, das eine Produktpräsentation imitiert. CEO Framey von „Moberm“, einer fiktiven Firma, spricht darüber, wie Moberm aufgrund der Kindheitserinnerungen des CEOs beschloss, sein Geschäft auf Musikinstrumente auszuweiten. Das Video behauptet selbstbewusst die Multifunktionalität der air&dust-Instrumente, bleibt dabei jedoch letztlich inhaltsleer. Framey, die sprechende Figur, artikuliert indirekt die Erzählung der Person hinter dem Werk und stellt gleichzeitig eine von Stereotypen und Neoliberalismus durchzogene Kunststruktur nach.
Description of media (en)
An introductory video that imitates a product presentation. CEO Framey of “Moberm,” a fictional company, talks about how Moberm decided to expand into musical instruments based on the CEO’s childhood memories. The video confidently claims the multifunctionality of the air&dust instruments, but ultimately remains contentless. Framey, the speaking figure, indirectly articulates the narrative of the person behind the work while simultaneously reenacting an art structure shaped by stereotypes and neoliberalism.
ein Video, gespielt von Arno Arial mit der DIY-Saxophone-Serie, deren Mundstücke auf Open-Source-3D-Modellen basieren und handgefertigt aus PCL und PLA bestehen. Das Stück wurde aufgenommen, während Arial Kopfhörer trug, um klassische Musik zu hören, sowie lärmunterdrückende Ausrüstung darüber, um sowohl äußere als auch selbst erzeugte Klänge auszublenden. Das Video läuft im Ausstellungsraum in Dauerschleife und bildet gemeinsam mit Plastic Fugue eine gebrochene fugenhafte Gegenstimme.
Description of media (en)
A video performed by Arno Arial with the DIY saxophone series, whose mouthpieces are based on open-source 3D models and handmade from PCL and PLA. The piece was recorded while Arial wore headphones to listen to classical music, as well as noise-cancelling gear on top to block out both external and self-generated sounds. The video runs in a continuous loop in the exhibition space and, together with Plastic Fugue, forms a fractured, fugal counter-voice.
ein Einführungsvideo, das eine Produktpräsentation imitiert. CEO Framey von „Moberm“, einer fiktiven Firma, spricht darüber, wie Moberm aufgrund der Kindheitserinnerungen des CEOs beschloss, sein Geschäft auf Musikinstrumente auszuweiten. Das Video behauptet selbstbewusst die Multifunktionalität der air&dust-Instrumente, bleibt dabei jedoch letztlich inhaltsleer. Framey, die sprechende Figur, artikuliert indirekt die Erzählung der Person hinter dem Werk und stellt gleichzeitig eine von Stereotypen und Neoliberalismus durchzogene Kunststruktur nach.
Description of media (en)
An introductory video that imitates a product presentation. CEO Framey of “Moberm,” a fictional company, talks about how Moberm decided to expand into musical instruments based on the CEO’s childhood memories. The video confidently claims the multifunctionality of the air&dust instruments, but ultimately remains contentless. Framey, the speaking figure, indirectly articulates the narrative of the person behind the work while simultaneously reenacting an art structure shaped by stereotypes and neoliberalism.
ein Einführungsvideo, das eine Produktpräsentation imitiert. CEO Framey von „Moberm“, einer fiktiven Firma, spricht darüber, wie Moberm aufgrund der Kindheitserinnerungen des CEOs beschloss, sein Geschäft auf Musikinstrumente auszuweiten. Das Video behauptet selbstbewusst die Multifunktionalität der air&dust-Instrumente, bleibt dabei jedoch letztlich inhaltsleer. Framey, die sprechende Figur, artikuliert indirekt die Erzählung der Person hinter dem Werk und stellt gleichzeitig eine von Stereotypen und Neoliberalismus durchzogene Kunststruktur nach.
Description of media (en)
An introductory video that imitates a product presentation. CEO Framey of “Moberm,” a fictional company, talks about how Moberm decided to expand into musical instruments based on the CEO’s childhood memories. The video confidently claims the multifunctionality of the air&dust instruments, but ultimately remains contentless. Framey, the speaking figure, indirectly articulates the narrative of the person behind the work while simultaneously reenacting an art structure shaped by stereotypes and neoliberalism.
ein Einführungsvideo, das eine Produktpräsentation imitiert. CEO Framey von „Moberm“, einer fiktiven Firma, spricht darüber, wie Moberm aufgrund der Kindheitserinnerungen des CEOs beschloss, sein Geschäft auf Musikinstrumente auszuweiten. Das Video behauptet selbstbewusst die Multifunktionalität der air&dust-Instrumente, bleibt dabei jedoch letztlich inhaltsleer. Framey, die sprechende Figur, artikuliert indirekt die Erzählung der Person hinter dem Werk und stellt gleichzeitig eine von Stereotypen und Neoliberalismus durchzogene Kunststruktur nach.
Description of media (en)
An introductory video that imitates a product presentation. CEO Framey of “Moberm,” a fictional company, talks about how Moberm decided to expand into musical instruments based on the CEO’s childhood memories. The video confidently claims the multifunctionality of the air&dust instruments, but ultimately remains contentless. Framey, the speaking figure, indirectly articulates the narrative of the person behind the work while simultaneously reenacting an art structure shaped by stereotypes and neoliberalism.
ein Video, gespielt von Arno Arial mit der DIY-Saxophone-Serie, deren Mundstücke auf Open-Source-3D-Modellen basieren und handgefertigt aus PCL und PLA bestehen. Das Stück wurde aufgenommen, während Arial Kopfhörer trug, um klassische Musik zu hören, sowie lärmunterdrückende Ausrüstung darüber, um sowohl äußere als auch selbst erzeugte Klänge auszublenden. Das Video läuft im Ausstellungsraum in Dauerschleife und bildet gemeinsam mit Plastic Fugue eine gebrochene fugenhafte Gegenstimme.
Description of media (en)
A video performed by Arno Arial with the DIY saxophone series, whose mouthpieces are based on open-source 3D models and handmade from PCL and PLA. The piece was recorded while Arial wore headphones to listen to classical music, as well as noise-cancelling gear on top to block out both external and self-generated sounds. The video runs in a continuous loop in the exhibition space and, together with Plastic Fugue, forms a fractured, fugal counter-voice.
ein Video, gespielt von Arno Arial mit der DIY-Saxophone-Serie, deren Mundstücke auf Open-Source-3D-Modellen basieren und handgefertigt aus PCL und PLA bestehen. Das Stück wurde aufgenommen, während Arial Kopfhörer trug, um klassische Musik zu hören, sowie lärmunterdrückende Ausrüstung darüber, um sowohl äußere als auch selbst erzeugte Klänge auszublenden. Das Video läuft im Ausstellungsraum in Dauerschleife und bildet gemeinsam mit Plastic Fugue eine gebrochene fugenhafte Gegenstimme.
Description of media (en)
A video performed by Arno Arial with the DIY saxophone series, whose mouthpieces are based on open-source 3D models and handmade from PCL and PLA. The piece was recorded while Arial wore headphones to listen to classical music, as well as noise-cancelling gear on top to block out both external and self-generated sounds. The video runs in a continuous loop in the exhibition space and, together with Plastic Fugue, forms a fractured, fugal counter-voice.
ein Video, gespielt von Arno Arial mit der DIY-Saxophone-Serie, deren Mundstücke auf Open-Source-3D-Modellen basieren und handgefertigt aus PCL und PLA bestehen. Das Stück wurde aufgenommen, während Arial Kopfhörer trug, um klassische Musik zu hören, sowie lärmunterdrückende Ausrüstung darüber, um sowohl äußere als auch selbst erzeugte Klänge auszublenden. Das Video läuft im Ausstellungsraum in Dauerschleife und bildet gemeinsam mit Plastic Fugue eine gebrochene fugenhafte Gegenstimme.
Description of media (en)
A video performed by Arno Arial with the DIY saxophone series, whose mouthpieces are based on open-source 3D models and handmade from PCL and PLA. The piece was recorded while Arial wore headphones to listen to classical music, as well as noise-cancelling gear on top to block out both external and self-generated sounds. The video runs in a continuous loop in the exhibition space and, together with Plastic Fugue, forms a fractured, fugal counter-voice.
ein Video, gespielt von Arno Arial mit der DIY-Saxophone-Serie, deren Mundstücke auf Open-Source-3D-Modellen basieren und handgefertigt aus PCL und PLA bestehen. Das Stück wurde aufgenommen, während Arial Kopfhörer trug, um klassische Musik zu hören, sowie lärmunterdrückende Ausrüstung darüber, um sowohl äußere als auch selbst erzeugte Klänge auszublenden. Das Video läuft im Ausstellungsraum in Dauerschleife und bildet gemeinsam mit Plastic Fugue eine gebrochene fugenhafte Gegenstimme.
Description of media (en)
A video performed by Arno Arial with the DIY saxophone series, whose mouthpieces are based on open-source 3D models and handmade from PCL and PLA. The piece was recorded while Arial wore headphones to listen to classical music, as well as noise-cancelling gear on top to block out both external and self-generated sounds. The video runs in a continuous loop in the exhibition space and, together with Plastic Fugue, forms a fractured, fugal counter-voice.
Plastic Fugue, eine interaktive Klanginstallation, bestehend aus sechs Flöten (air 5-10, air Pp 1), die jeweils nur einen Ton erzeugen und über codierte Dirigierknöpfe ferngesteuert aktiviert werden. Die Reihenfolge der Töne ist jedes Mal zufällig. Die Fuge wird auf ihre Struktur reduziert und in ein Spiel mit Sequenz und Zeit überführt. Anstelle der idealisierten Ordnung stelle ich mir eine offenere Art der Klangmontage vor, eine Art demokratischer Kontrapunkt.
Description of media (en)
Plastic Fugue, an interactive sound installation, consisting of six flutes (air 5–10, air Pp 1), each producing only one tone and remotely activated through coded conducting buttons. The sequence of tones is random each time. The fugue is reduced to its structure and transformed into a play with sequence and time. Instead of the idealized order, I imagine a more open way of assembling sound, a kind of democratic counterpoint.
Plastic Fugue, eine interaktive Klanginstallation, bestehend aus sechs Flöten (air 5-10, air Pp 1), die jeweils nur einen Ton erzeugen und über codierte Dirigierknöpfe ferngesteuert aktiviert werden. Die Reihenfolge der Töne ist jedes Mal zufällig. Die Fuge wird auf ihre Struktur reduziert und in ein Spiel mit Sequenz und Zeit überführt. Anstelle der idealisierten Ordnung stelle ich mir eine offenere Art der Klangmontage vor, eine Art demokratischer Kontrapunkt.
Description of media (en)
Plastic Fugue, an interactive sound installation, consisting of six flutes (air 5–10, air Pp 1), each producing only one tone and remotely activated through coded conducting buttons. The sequence of tones is random each time. The fugue is reduced to its structure and transformed into a play with sequence and time. Instead of the idealized order, I imagine a more open way of assembling sound, a kind of democratic counterpoint.